Сейчас вокруг языкового закона существует масса инсинуаций и страшилокСпециально, чтобы избежать многих глупостей, которые сейчас массово начнут распространять украинофобы, я попытался написать краткую справку, чтобы все поняли, что на самом деле есть в этом законе.
Основные положения:• требует знания и применения государственного языка должностными лицами и поставщиками услуг (в частности, судьи и адвокаты, преподаватели и медработники) в публичном пространстве, государственном и коммунальных секторах, в сфере обслуживания, в подписях и маркировке товаров и услуг;
• обслуживание клиента на украинском языке (если он требует) или на другом приемлемом для обеих сторон языке;
• не менее 90% украинского языка на общенациональных телеканалах;
• не менее 50% названий газет и журналов на украинском языке в пунктах распространения;
• можно издавать газету или журнал в двух или более языковых версиях, одна из которых должна быть на государственном языке;
• не менее 50% книг на украинском языке в книжных магазинах и не менее 50% книг на украинском, выданных издательством в течение года;
• в театральных спектаклях и при дубляже кинофильмов также использовать украинский язык;
• украинские версии сайтов органов власти, интернет-магазинов и СМИ. Сайты по умолчанию сначала загружаются украинской, но могут иметь и другие версии. При этом украинская версия должна быть по объему не меньше версии на другом языке;
• украиноязычные интерфейсы программ и мобильных приложений (должны быть на государственном языке и/или английском языке или языках Евросоюза);
• украиноязычная реклама, вывески и т. д.;
• бесплатные курсы украинского языка для взрослых;
• экзамен по украинскому языку для получения гражданства;
• не ущемляет права нацменьшинств - право на обучение на языке нацменьшинства или коренного народа наряду с украинским.
Изменения ко второму чтению:• сведены к минимуму создание новых структур - например, экзамены на знание языка можно будет сдавать в Центре оценивания качества образования, где выпускники школ проходят ВНО;
• экзамены нужно сдавать только претендентам на публичные должности или работу в учреждениях, где требуется высокий уровень знания языка, а также (с легким уровнем задач) - претендентам на получение украинского гражданства;
• постепенное внедрение. К примеру, для печатных СМИ, которые должны будут одновременно с тиражом издания на иностранном языке выдавать тираж этого издания на государственном языке, такой переходный период будет составлять 2-2,5 года;
экзамены на знание языка для кандидатов на различные государственные должности вводятся через два года после вступления языкового закона в силу;
образовательная статья о языке обучения вообще вступит в силу только через шесть лет после принятия закона. А штрафы за нарушение закона уполномоченный по защите государственного языка сможет начать накладывать только через шесть месяцев со дня его назначения;
• расширяет возможности применения других языков Евросоюза и английского языка. В частности, в научной сфере разрешается публиковать и защищать труды на английском.
Штрафы:• административная ответственность за нарушение языкового закона в виде штрафа от 300 до 400 необлагаемых минимумов доходов граждан (например, штрафовать чиновников, депутатов, других должностных лиц, если они не пользуются на работе государственным языком);
• уголовная ответственность за попытки ввести двуязычие или многоязычие, или предоставить официальный статус любому другому языку во всей стране или в отдельном регионе (приравнивается к свержению конституционного строя);
• уголовная ответственность за публичное унижение украинского языка (приравнивается к надругательству над государственными символами).
По институту "языковых инспекторов": институт был удален из законопроекта еще перед голосованием в первом чтении. Контроль за соблюдением закона будет выполнять специальный уполномоченный по защите государственного языка орган, который в том числе будет рассматривать жалобы граждан.