Голос України має бути почутий на засіданні Ради Безпеки ООН і не загубитися в інтерпретаціях представника Росії Василя Небензі, який намагався по-своєму тлумачити позицію України щодо російської загрози. Про це сказав постійний представник України Сергій Кислиця на засіданні Радбезу в понеділок.
Він відкинув спроби «доносити» позицію України, до яких вдався «іноземний посол російською мовою».
Відповідаючи на маніпулятивні заклики російського постпреда до членів Радбезу прислухатися до прохань України «не нагнітати обстановку» щодо російської агресії, Кислиця зазначив: «Наше керівництво говорить своєю мовою, має своїх послів і прессекретарів. Отже, немає необхідності інтерпретувати слова офіційних осіб України, особливо якщо це робиться так, як тлумачив значення слів Шалам-Балам російською Шалтай-Болтай» (герой твору Льюїса Керрола «Аліса в Країні Чудес», який пояснював сенс слів на власний розсуд, – ред.)